内容简介
《不像说母语者:作为后殖民体验的言语》是华裔文化批评家周蕾基于种族、语言、身份认同的研究作品。出于自身对身份认同的敏感,周蕾观察到语言带来的不平等与失语,反思不同肤色和阶级的语言与写作,认为语言实际上成为一种生命政治的秩序。
从德里达对法语的自传性反思入手,到与非洲小说家钦努阿·阿契贝同等的对语言先天论的烦恼,继而“揭开语言尚未痊愈的伤疤”,作者潜入巴金、梁秉钧、马国明、本雅明、保罗·利科等人的文本,重新思索翻译作为一种跨文化与跨语言现象所带来的失落感。本书不仅重新定义了后殖民研究中的地缘政治边界,还展示了如何将历史经验与基于声音和剧本的习惯、实践、情感、想象联系起来。

不像说母语者
作者简介
作者|周蕾(ReyChow)
出生于香港,斯坦福大学博士,美国艺术与科学院院士,现任教于杜克大学。目前的学术工作集中于后结构主义理论的遗产、语言作为后殖民现象的政治,以及视觉技术与数字媒体时代生存经验和知识范式变迁。著有AFaceDrawninSand:HumanisticInquiryandFoucaultinthePresent,Entanglements,orTransmedialThinkingaboutCapture,TheReyChowReader等。已出版中译版的有:《温情主义寓言:当代华语电影》《世界标靶的时代》《原初的激情》《理想主义之后的伦理学》《妇女与中国现代性》等。
译者|周云龙
博士,福建师范大学教授,博士生导师,从事比较文学和跨文化戏剧研究。著有《别处的世界:早期近代欧洲旅行书写与亚洲形象研究》《越界的想象:跨文化戏剧研究》,译作有《欧洲形成中的亚洲》(第一卷第一册)和《大陆的神话:元地理学批判》(合译)等。
在线阅读:不像说母语者
相关图书
创造新凉山
该书详细记录了这一时期中国大凉山地区彝族社会从封建制度向社会主义过渡的历史过程,揭示了社会结构、经济形态、文化习俗以及人们日常生活方式的深刻变化。
长安的荔枝
《长安的荔枝》是马伯庸创作的一部中篇小说,故事背景设定在大唐天宝十四年。小说讲述了长安城的小吏李善德在一次偶然的机会中,被上司安排了一个看似不可能完成的任务:在贵妃诞日之前,从遥远的岭南运送新鲜荔枝到长安。
最后的都铎
《最后的都铎》是一部深刻剖析都铎王朝历史的作品,通过“宫廷爱情”的视角,展现了都铎王朝在情感与权力交锋中所经历的风风雨雨。
全球互联网极简史
互联网如同空气一般无处不在,但你是否知道它来自何方,又将去向何处?它是怎样“润物细无声”地渗透到人类日常生活的方方面面,又是如何一次次地重塑社会、改变世界的?
微服出行
《微服出行》讲述了18世纪中后期,欧洲君主制危机四伏的背景下,年轻的神圣罗马帝国皇帝、哈布斯堡君主约瑟夫二世意识到改革是不可避免的,于是急切地吸收启蒙思想,并选择以微服出行的方式实施开明统治的故事。
见树又见林
全书由引言、结语和七个章节构成,内容围绕如何用社会学的方式去思考社会运行的方式,并在生活事务中实践这一主题展开。
