内容简介
《不像说母语者:作为后殖民体验的言语》是华裔文化批评家周蕾基于种族、语言、身份认同的研究作品。出于自身对身份认同的敏感,周蕾观察到语言带来的不平等与失语,反思不同肤色和阶级的语言与写作,认为语言实际上成为一种生命政治的秩序。
从德里达对法语的自传性反思入手,到与非洲小说家钦努阿·阿契贝同等的对语言先天论的烦恼,继而“揭开语言尚未痊愈的伤疤”,作者潜入巴金、梁秉钧、马国明、本雅明、保罗·利科等人的文本,重新思索翻译作为一种跨文化与跨语言现象所带来的失落感。本书不仅重新定义了后殖民研究中的地缘政治边界,还展示了如何将历史经验与基于声音和剧本的习惯、实践、情感、想象联系起来。

不像说母语者
作者简介
作者|周蕾(ReyChow)
出生于香港,斯坦福大学博士,美国艺术与科学院院士,现任教于杜克大学。目前的学术工作集中于后结构主义理论的遗产、语言作为后殖民现象的政治,以及视觉技术与数字媒体时代生存经验和知识范式变迁。著有AFaceDrawninSand:HumanisticInquiryandFoucaultinthePresent,Entanglements,orTransmedialThinkingaboutCapture,TheReyChowReader等。已出版中译版的有:《温情主义寓言:当代华语电影》《世界标靶的时代》《原初的激情》《理想主义之后的伦理学》《妇女与中国现代性》等。
译者|周云龙
博士,福建师范大学教授,博士生导师,从事比较文学和跨文化戏剧研究。著有《别处的世界:早期近代欧洲旅行书写与亚洲形象研究》《越界的想象:跨文化戏剧研究》,译作有《欧洲形成中的亚洲》(第一卷第一册)和《大陆的神话:元地理学批判》(合译)等。
在线阅读:不像说母语者
相关图书
朋党之争与北宋政治
《朋党之争与北宋政治》是一部深入剖析北宋党争的经典之作。该书以王安石变法为关键节点,立足于神宗熙宁以来的新旧党争,聚焦庆历至靖康近六十年间的党争历史。
帝国的胜利
《帝国的胜利》是一部深入讲述罗马帝国从哈德良到君士坦丁时期历史的著作。
一百年,许多人,许多事
一代知识分子的心灵史和个体见证下的百年中国史
笔记启蒙
《笔记启蒙:英国皇家学会与科学革命》是一部探讨17世纪英国科学领域中“笔记”重要作用的科学史著作。
信仰与利益之网
从公元839年最后一次日本遣唐使归国,到1403年日本足利幕府与明朝正式恢复官方朝贡贸易,中日两国的官方外交中断了近六个世纪。
甘苦同食
《甘苦同食:中国客家乡村的食物、意义与现代性》一书,以饮食为轴线,深入探讨了中国客家乡村的食物文化、社会变迁及其背后的深层意义。
