书单推荐

不像说母语者

《不像说母语者:作为后殖民体验的言语》是华裔文化批评家周蕾基于种族、语言、身份认同的研究作品。

内容简介

《不像说母语者:作为后殖民体验的言语》是华裔文化批评家周蕾基于种族、语言、身份认同的研究作品。出于自身对身份认同的敏感,周蕾观察到语言带来的不平等与失语,反思不同肤色和阶级的语言与写作,认为语言实际上成为一种生命政治的秩序。

从德里达对法语的自传性反思入手,到与非洲小说家钦努阿·阿契贝同等的对语言先天论的烦恼,继而“揭开语言尚未痊愈的伤疤”,作者潜入巴金、梁秉钧、马国明、本雅明、保罗·利科等人的文本,重新思索翻译作为一种跨文化与跨语言现象所带来的失落感。本书不仅重新定义了后殖民研究中的地缘政治边界,还展示了如何将历史经验与基于声音和剧本的习惯、实践、情感、想象联系起来。

不像说母语者

不像说母语者

作者简介

作者|周蕾(ReyChow)

出生于香港,斯坦福大学博士,美国艺术与科学院院士,现任教于杜克大学。目前的学术工作集中于后结构主义理论的遗产、语言作为后殖民现象的政治,以及视觉技术与数字媒体时代生存经验和知识范式变迁。著有AFaceDrawninSand:HumanisticInquiryandFoucaultinthePresent,Entanglements,orTransmedialThinkingaboutCapture,TheReyChowReader等。已出版中译版的有:《温情主义寓言:当代华语电影》《世界标靶的时代》《原初的激情》《理想主义之后的伦理学》《妇女与中国现代性》等。

译者|周云龙

博士,福建师范大学教授,博士生导师,从事比较文学和跨文化戏剧研究。著有《别处的世界:早期近代欧洲旅行书写与亚洲形象研究》《越界的想象:跨文化戏剧研究》,译作有《欧洲形成中的亚洲》(第一卷第一册)和《大陆的神话:元地理学批判》(合译)等。

在线阅读:不像说母语者

相关图书

运动场内外
中国女性运动史领域研究专家游鉴明扛鼎之作,呈现近代中国女子体育的发展演变及其所承载的社会文化内涵。
福柯的主体问题考古学
本书详细研究了福柯在其早中晚期作品如《疯狂史》、《词与物》和《性史》中对我思、主体和主体性的考古学探索。
被记忆的西周史
全书除序言、年谱、著作年表、译后记外,还收录了论文、书评、史料介绍等24篇文章。
东南亚的传统与发展
《东南亚的传统与发展》是一部由日本东南亚史专家编写的东南亚简明通史,讲述了从史前时代到19世纪末20世纪初的东南亚地区发展史。
红药丸与厌女症
作者多娜·扎克伯格通过参与式观察,揭示了古典学如何成为“红药丸”世界观的基石,并探讨了这些人如何利用希腊罗马文化来支持自己的观点。
拍电影的人类学家
循着鲁什的“真实电影”和“共享的人类学”,我们将走向一种更为深刻的理解。在那里,我们不仅遇见他者,也将遇见我们自己。